Show

The Many Headed “Monsters” or is it The Many Headed Gods ?


The Many Headed “Monsters” or is it The Many Headed Gods ?|王鴻川 ONG Hong-Chuan Solo Exhibition

The Many Headed “Monsters” or is it The Many Headed Gods?
多頭「怪物」還是多頭「神」?

In Greek Mythology, we remember Zeus as the father and king of all Greek’s gods, many of his heroic off springs killing monsters to save mankind. So where do all these monsters come from? Who created these monsters? Then the name “Echidna” appears.

在希臘神話中,我們記得宙斯是所有希臘諸神中的父親與國王,祂的孩子們謬殺了許多怪物以拯救人類。那麼這些怪物是從哪裡來的?誰創造了這些怪物?「厄客德娜」這個詞就出現了。

‘Echidna, divine and iron-hearted, half fair-cheeked and bright-eyed nymph and half huge and monstrous snake inside the holy earth, a snake that strikes swiftly and feeds on living flesh…’
“厄客德娜,神聖的、鐵石心腸、一半是白臉、眼睛明亮的仙女,另一半是聖地中的巨蛇,一種快速攻擊並以活肉為食的蛇……”

Echidna the mother of monsters in Greek mythology. With Typhaon she gave birth to a wide range of multiple headed off springs. Many of their off springs were accounted in many major Greek mythology as monsters. Like Cerberus the multi-headed dog that guard the gate to Hell, Hydra the sea serpent with multiple heads and Chimera a beast with heads of lion, goat and tail of a snake.

是希臘神話中的怪物之母。和堤豐(Typhaon)一起生下了各種的多頭怪物。牠們的許多後代在希臘神話中都被視為怪物。就像守衛地獄之門的多頭狗克爾柏洛斯(Cerberus);多頭海神九頭蛇(Hydra);和擁有獅頭、羊身和巨蛇尾巴的喀邁拉(Chimera)。

Typhaon lead the war against Zeus as the last Titan but lost in the process which mark the end of the Titans. Have these resulted the disfiguring of all Typhaon’s off springs in all of Greek mythology? And brand their mother as “The mother of monsters”. All of them growing multiple heads, labelled as monsters to be slaughter by Zeus’s beautiful children. Had Typhaon had win that great war, will Zeus’s off springs be remember as monsters with many heads
?
堤豐(Typhaon)作為最後一個泰坦(古老神族)領導了與宙斯的戰爭,同時劃下的泰坦之戰的句點。這是否也導致了堤豐後世的醜化?而將祂們的母親稱為「怪物之母」。祂們都擁有多個頭,標記著為宙斯美麗的孩子們屠殺的怪物。如果堤豐贏了那場大戰,宙斯的後代會因此被記住為多頭怪物嗎?

Any animals and humans with more than one head will be seen as freaks of natural or a product of the devil in the past and maybe even in the present time. Now with the advancement in science and medicine, we understand polycephaly as a medical condition when one organism is born with two or more heads. The term “Monster” is commonly used to brand them. The monsters in Greek mythology were often depict as one with many heads. This reflects the level of social acceptance that the common mass had for people born with this medical condition.

任何擁有不只一個頭的動物或人類,在過去甚至現在都被視為天生的怪胎或魔鬼的產物。現在隨著科學與醫學的進步,我們將多頭畸形(polycephaly)理解為生物體天生多頭的生理病症。而他/牠們經常被貼上「怪物」的標籤。希臘神話中的怪物常常被描繪成一個多頭的怪物。這也反映了普羅大眾對患有這種疾病的人的社會接受度。

In the process of losing the war, the defended party will carry the label “Monster”. Tales and myths strengthen this label and further shape our perspective of the losing party. Other than the use of multiple heads associating with monster, snake was added into the mix.

在戰敗的過程中,防守方會被貼上「怪物」的標籤。故事與神話強化了這個標籤,並進一步塑造了我們對失敗的看法。除了利用多個頭與怪物連結外,還會使用蛇。


Snake was used as a symbol of chaos and evil in portraying the monsters in greek mythology. Both Echidna and Typhaon process body parts that had resemblance that of a snake. These two serpents like being created a group of multi-headed monsters that brought upon chaos in greek myths. Christianity also associates evil and chaos with snake, further label snake as the devil.

當描繪希臘神話中的怪物時,蛇代表了混亂和邪惡的象徵。針鼴和堤豐都擁有與蛇相似的身體部位。這兩條蛇像是創造了一群為希臘神話帶來混亂的多頭怪物。基督教也將邪惡和混亂與蛇聯繫在一起,進一步將蛇稱為魔鬼。

In many Chinese mythology, snake was portrayed as the creator of the world, the founding mother of civilisation. Nuwa and her husband Fuxi were often described as snake bodies with human upper bodies, snake-like tails interlocking together.

在中國神話中,蛇為創世之神,文明的始祖。女媧和她丈夫伏羲常被描述為蛇身,上身為人,蛇尾相扣。
By placing Echidna, the mother of monsters with Nuwa the mother of civilisation, we can view this contradicting perception of snake used in these two very different civilisations. Can we imagine Echidna, Typhaon and Nuwa and Fuxi were the same being that appear in two difference mythology under difference name? How will these change our perception of our current world?

將厄客德娜(怪物之母)與女媧(大地之母)放在一起,我們可以看到在兩種截然不同的文化中,對蛇相互矛盾的看法。 我們能想像厄客德娜、堤豐、女媧和伏羲是兩個不同神話中以不同名稱出現的同一個生物嗎? 這又如何改變我們對當前世界的看法?


畫廊公告 Announcement

為方便大家觀展便利,我們已取消線上預約制,改採入場總人數管制。
我們將入場人數上限訂為20人。
人數超過時,將採「一進一出」方式,管制進出。
不便之處,敬請見諒。

其他:
1.請配合實聯制。
2.體溫超過37.5度,不得入場。
3.為保持1.5公尺室內社交距離,畫廊暫不提供導覽。
4.參觀時需全程配戴口罩
5.若有頭痛、咳嗽、其他不適,請勿前往參觀!

為守護大眾與畫廊人員健康安全,敬請體諒。

In accordance with the COVID-19 prevention measures, visitors must complete the CDC contact registration,
temperature check and sanitize hands on entry. A mask must be worn at all times.
Visitors without a mask or have a fever will not be admitted. Thank you for your cooperation.


The Many Headed “Monsters” or is it The Many Headed Gods ?
王鴻川個展 ONG Hong-Chuan Solo Exhibition

展期|2021.09.16–10.09
地點|伊日藝術計劃 B1
地址|台北市內湖區新明路86巷1號
時間|Tue. – Sat. 13:00 – 19:00 週日、一休館