YIRI ARTS 伊日藝術計劃

WE ARE ALL MAD HERE

漢娜・伊淇線上展廳
Hanna Ilczyszyn Online Viewing Salon

藝術家透過創作的移情作用,以不同形式的表達來抒發情感與慾望,因為那些藏在地牢的東西不會消失,只是暫時被關起來而已,所以必須找到記憶的開關,「夢」便是守門員失去戒心時跑出來的東西,即便這些夢的訊息多半瑣碎殘片,但它是一條線索,指向另一個更大的核心。

現實是殘酷的,生命總不盡美好,藝術卻可讓我們暫時逃離現狀,享受一種幸福的幻覺。漢娜的創作靈感,來自於一些家族老照片和平日的夢境。她在畫布上以飽含水分的顏料塗佈,筆觸粗獷而快速,顏料失控地滴流,像一道道淚痕。從構圖的安排與顏料一層疊過一層的路徑暗示,藝術家在創作過程中不斷潛入自己的意識流,傳遞著某種跟回憶有關的訊息。一張張沒有表情、五官被塗銷的無臉人,無論是戴了動物面具還是身上的配件小道具,讓肖像畫裡的情緒有了更多曖昧的可能。

夢是被壓抑扭曲後的願望呈現,那些看不到、不願知道、也不知是否存在的線索,隨著漢娜的畫,帶領我們走進記憶的迷宮,拉住線頭一點一點往前找,在那些似曾相識的夢境中,找到迷霧森林裡的夢幻花。唯有正視自己夢中所透露的訊息與黑暗面,才有機會真正了解自己,更愛自己。

Creation is an artist’s outlet for expressing emotions and desires. The things confined within our internal prisons never truly disappear, so finding the switch that toggles memory is crucially important. Dreams occur when the gatekeepers let down their guard, and even when fragmented and incomplete, our dreams are clues pointing us towards something grander.

Reality is cruel, and life is never perfect. Yet art allows us to temporarily escape from it all, enjoying blissful fantasy. Hanna’s creative inspiration is derived from old family photographs and her everyday dreams. She mixes water with pigments, and as her bush flies across the canvas, the paints begin to trickle down uncontrollably like tears. Both planned composition and the random paths taken by layer upon layer of paint provide us with hints that the artist is diving into her own consciousness, delivering a message that has something to do with memories. While these anonymous figures lack faces and features, the animal masks they wear, and the little ornamental trinkets serve to create a sense of intrigue.

Dreams are the realization of suppressed and distorted desire. That which is unseen, that which we don’t want to know about, that which we are unaware of – Hanna’s drawings guide us into a maze of memory, carefully tracing a path into the unknown. In this vaguely familiar dreamscape, mystical flowers can be found within a fog-filled forest. It is only when we closely examine the shadow and other messages revealed in our dreams that we can truly know and love ourselves.

We Are All Mad Here / 漢娜夢遊仙境

愛麗絲夢遊仙境的故事原型是在1862年Charles Lutwidge Dodgson與三名女孩同遊於泰晤士河上時,隨口編造的荒誕童話故事。甫出版就被評論家評為:“毫無條理、一群怪人的瘋人瘋語。”老實說我也從來都沒有看懂愛麗絲夢遊仙境,但是一直以來,好像也沒想要看懂過。因為無論用何種方式去解釋他的語境、暗示或是賦予任何政治意味的諷刺,都似乎只是後話了。其實裡頭最讓我著迷的,是看一群瘋癲的動物和小孩,以一種打啞謎的方式不斷對話,看似辭不達意、文句不通順、卻又用連珠砲般的叨叨絮絮。在閱讀的過程裡,好像跌進一個又一個完全迷糊了的世界裡去,但是這些迷糊卻又像是咒語或是暗喻詩般充滿了哲學情節。

閱讀這樣的內容與我的經驗存在著一種巧妙地呼應,在人生歷時裡,常有自我無法對焦的時候,我們無法確知真實世界與自己的關係,在城市中自我感覺時候難以駕馭,會無限的變大或是瞬間的變小,一下感到天地之大沒有容身之處,一下又覺得身處在大都市中,輕飄飄的不可承受。 而在未知事的年紀裡,更多的時候,是上演自我小劇場裡荒誕的無理劇,其實那些劇情大抵就類似在沈復的《浮生六記》中的劇情:“夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百,果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。”
記憶中,當小時候太頻繁的犯這種症頭時,常常會想不起來與現實之間的真正距離,好像所有事情都只是在我腦中幻想電視台當中的一個頻道:早上我跟樹上的公雞聊天,下午就爬到樹上當公雞。但要小心,因為我的指勁好像可以抓穿樹幹,所以要輕手輕腳的攀爬才不會讓樹受傷。

閱讀漢娜的作品,其實就像這樣的荒誕劇,這些荒誕有時候輕盈的像是午後的一場日夢,而有的時候所觸及到的卻是童年的陰影處,在一張張像是為夢遊中的兒童,進行肖像攝影的構圖,描繪出一個個沒有現實感的男孩女孩。那些小孩看上去,像是都已經離開夢境了,卻仍在真實世界中迷失的愛麗絲。小男孩穿著正式的服裝臉部被一整朵雲蓋過;小女孩穿著黑色連身裙站在鏡頭前,但那女孩的頭卻被置換成了兔子。

或許,當觀者在閱讀漢娜作品時,同時也是正進行著,一種失語的療癒,一場催眠似的童年夢遊,試圖重新招喚出曾有過的幻想,讓長大了的我們再次從現實彌留到那些幻覺中,在彌留中感覺自我。

La La Land / 拉拉樂園

波蘭藝術家漢娜用la la land(拉拉樂園)作為個展的名稱,la la land是俚語,意思是身處幻境,神遊太虛,多用於描述一個人沈浸在自我世界與外在環境斷了連結。揣測影中人背後的故事或許是一系列腦子短路般的幻想,意識中的影像與無意識的幻象,圖像與物件接續翻轉、蒙太奇,承接不暇。 經由漢娜的畫作窺視她的狂想,我試圖解讀這些反覆掩蓋的繪畫動作,或許是漢娜對自我的視覺感官提問,辯證所見真偽,探究表象之下的奧義,或者質疑那些自己看不到、也不知道是否存在的秘密,思緒穿梭表象之間,黑、白、灰與繽紛集中的色彩形成對比,兩者坐落的節奏有著噩夢般的張力。像是早晨從夢中醒來,身體還留著夢裡抑止不住的恐懼,隱約記得幾秒前的怪誕情節,但沒有細節,面對各種閃過腦子的影像卻什麼都想不起來,老實地描述失憶的過程,猜想這些緊張的感官經驗大概多少跟遺忘的童年有關吧

在這系列的畫作中,如果說漢娜正在隱瞞些什麼,或許並不是選擇不說,而是好好地說完而後倉促地否決。動物頭、植物臉、孩童的面部被掩蓋或空著,這些跳躍的視覺符號,意圖覆蓋人類傳遞訊息最重要的部分「臉」,將其架空或掩埋、戴上面具,或融入空無一物的背景中,漢娜精心挑選了畫面中有彩度的位置,它們大多集中在人物頭部,有時描繪具象的造型,有時是抽象的點線面,肖像最具辨識度的部分被掏空,以致畫面瀰漫著神秘的氣氛。這些隱晦的訊息或許可以連結到漢娜經常取材的對象:家族老照片。薄薄的照片作為過去某個時刻的見證,同時承載許多記憶,照片所展示的時空異於當下觀看照片的時刻,照片中的人物面對鏡頭展示了與觀者相似的經歷,但卻有著陌生的距離,只知道過去的故事都藏在快門按下那瞬間的神情,當臉被掏空,照片中的情境就失去判斷的依據,而有無限多種可能,藉由面具等物件扮演、挖掘角色可能的真實,使照片中的經典時刻變得詭譎荒謬。

揣測影中人背後的故事或許是一系列腦子短路般的幻想,意識中的影像與無意識的幻象,圖像與物件接續翻轉、蒙太奇,承接不暇。漢娜用la la land(拉拉樂園)作為個展的名稱,la la land是俚語,意思是身處幻境,神遊太虛,多用於描述一個人沈浸在自我世界與外在環境斷了連結。經由漢娜的畫作窺視她的狂想,我試圖解讀這些反覆掩蓋的繪畫動作,或許是漢娜對自我的視覺感官提問,辯證所見真偽,探究表象之下的奧義,或者質疑那些自己看不到、也不知道是否存在的秘密,思緒穿梭表象之間,黑、白、灰與繽紛集中的色彩形成對比,兩者坐落的節奏有著噩夢般的張力。像是早晨從夢中醒來,身體還留著夢裡抑止不住的恐懼,隱約記得幾秒前的怪誕情節,但沒有細節,面對各種閃過腦子的影像卻什麼都想不起來,老實地描述失憶的過程,猜想這些緊張的感官經驗大概多少跟遺忘的童年有關吧。

Rainbow / 彩虹

2017以「彩虹Rainbow」為主題,睽違兩年來台舉辦全新個展,同時也於台中空間展開藝術家駐村計畫,實際體驗台灣的多元文化色彩。對現居比利時的漢娜而言,異國文化的結合就像彩虹連結兩地,搭建起探索台灣和比利時異同之處的拱形橋樑,七彩顏色則是多元性的隱喻,將各種不同色彩融合激發新的靈感,期盼能將這樣的多樣化呈現於新作之中。

漢娜的創作取材來源常來自於家庭老照片,與平日寤寐所夢的超現實反射。看似不清晰未畫完的臉部效果,就彷若我們試著憶起過去的片段時刻,但卻無法鉅細靡遺地還原所有事發畫面,逐漸隨時間而變得模糊,最終沉入湮沒的過往。

而這次的全新個展,漢娜選用Rainbow(彩虹)作為主題,Rainbow(彩虹),是氣象學中的一種光學現象,當下午雨後放晴之際,日光照射在天空中的水滴上,光線透過折射與反射所形成的拱形七彩光譜。彩虹亦可看作是鮮明綜合色彩的巧妙排列,也恰似一個擁有前瞻性的目標,或如虛無幻夢般的希望,遙掛在遠處的天空,可遠觀卻無法伸手觸及。也可以看之為多元、潛在、創意的一種隱喻,關乎於陰陽兩極或是色彩學中的完美和諧,將兩個不同意象結合。或者,你也可以視之為一個艱難挑戰,需將兩種不同的大氣現象,太陽與雨結合,才可創造出色彩斑斕的彩虹。

有別於過往神秘幽暗的氛圍,漢娜這次將對於彩虹的解讀一一呈現於新作中,添上慶典時拋散的五彩碎紙、鮮明的三角圖形與彩色煙霧斑點,覆蓋於畫中男性女性臉龐與男女孩雙目,與黑灰白背景相對應,陰陽調和在明暗間尋得完美均勻平衡。鮮豔線條與斑斕色塊,七彩絢爛般迸發出的光線色彩,在漢娜如夢境詩意般的畫作中,好似走過陰暗隧道抵達明亮出口的瞬間,隨即映入眼簾的是光彩奪目的彩虹異地。

CV
2008 Academy of Fine Arts in Wroclaw, Poland
2007 MFA, Koninklijke Academie voor Schone Kunsten, Belgium
1984 Born in Poland

Honor

2019Jesienne konfrontacje, painting biennale, BWA Rzeszow, Poland- jury selection
2018 STEP travel grant
2016 European Capital of Culture grant, AIR. Wroclaw/San Sebastian
2012 Jury Selection, Prijzen Van Harelbeke
2012 Jury Selection, Gallery Mutu Painting Competition Grote Prijs Ernest Albert
2012 Jury’s Commendation, Harelbeke, Belgium Poland Mechelen, Belgium

Solo Exhibition
2019The Other Art Fair Brooklyn, New York, US
2018 Over Paintrd Portraits , Kohviks, Mooste , Estonia
2017 Rainbow , Yiri arts, Taichung , Taiwan
2017 Belgian Sky ,Solo show in Yes Art Gallery, Koksijde, Belgium
2016 Where the wild roses grow solo show in Barbé Gallery, Gent, Belgium
2016 No one is looking at you solo show in Sandhofer Gallery, Salzburg, Austria
2015 LaLa Land Solo exhibition in Yiri Arts Pier 2 gallery, Kaohsiung, Taiwan
2015 Forest people- solo exhibition in Poco gallery, Wroclaw, Poland
2013 We are all mad here – solo exhibition at Sonnentor Art Space, Yiri Arts, Taipei, Taiwan
2008 Zamknieta przestrzen, City Gallery, Wrocław, Poland

Group Exhibition
2018 2nd International Plein Air VALDIS BUŠS, Vilaka, Daugavpils, Mark Rothko Center, Latvia
2017 Pierwsza Linia_, ODA, Piotrkow Trybunalski, Poland
2017 Les mauvaises herbes, Lavallée, Brussels, Belgium
2017 Short stories Galerie Strzelski, Stuttgart, Germany
2017 Nasty Women, Josilda de Conceicao Gallery, Amsterdam, The Netherlands
2016 HOPE- Charity Exhibition, YIRI ARTS, Taipei, Taiwan
2016 Tabakalera, DSS2016, San Sebastian, Spain
2016 Kunstbeurs, Leuven, Belgium
2016 The inner side, Galerie Dessers, Leuven, Belgium
2015 Serendipity, Galerie Dessers, Leuven, Belgium
2015 Exhibition in Adrien/Kavachnina gallery, Paris, FR
2015 Affordable Art Fair with Gelarie Arielle d’Hauterives, Brussels
2014 Tokyo Art Book Fair, with Yiri Arts, Tokyo, Japan
2014 Art Osaka art fair with Yiri Arts, Osaka, Japan
2014 Découvertes printanières- group show, Galerie Arielle d’Hauterives, Brussels, Belgium
2014 Group show Art Tainan, Yiri Arts, Tainan, Taiwan
2014 Art Apart Fair with Yiri Arts- Parkroyal on Pickering, Singapore
2013 Art on Paper- art fair, White Hotel, Brussels, Belgium
2012 Exhibition at Palac Stuki (Art Palace), Krakow, Poland – jury selection
2012 Exhibition at the Culure House – selection for “Prijzen van Meise” – painting competition, Meise, Belgium
2012 Exhibition at CC het Spoor – selection for “Prijzen van Harelbeke” – 30th painting competition in Harelbeke, Belgium
2008 Bloom” project-mural painting, hotel Bloom, Brussels, Belgium

Art Fair
2018 Antwerp Art Fair, Antwerp, Belgium
2017 The Shining_, Art Taipei, Yiri Arts Gallery, Taipei, Taiwan
2016 Kunstbeurs, Leuven, Belgium2015 Affordable Art Fair with Gelarie Arielle d’Hauterives, Brussels n
2014 Art Apart Fair with Yiri Arts- Parkroyal on Pickering, Singapore
2013 Art on Paper [4]- art fair, White Hotel, Brussels, Belgium