Art Fair

MIT新人特區2019

MIT新人特區|伊日藝術計劃@陳肇彤 Chen Chao-Tung

Opening Hours

10.18 [Fri] 14:00 -19:00
10.19 [Sat] 11:00-19:00
10.20 [Sun] 11:00-19:00 10.21 [Mon] 11:00-18:00

Booth: L02

Venue
台北世界貿易中心展覽大樓一館


雕塑的展示及製作過程,是一種跟「力」的抗衡過程。

藝術家陳肇彤透過不同的媒材,呈現膨脹後的擠壓、拉扯,及有形或無形的力,隨著時間的作用而消長。在作品轉換成不鏽鋼後,從漂浮、隨時間消逝,到沉重、永恆,甚至可以透過不鏽鋼的鏡面反射將整個空間凝縮在造型中。

陳肇彤近期是以時間為主要的思考脈絡。力量的轉變、造型的消逝、光影的流動,這些元素都影響著雕塑在場域中的狀態。除了將氣球的擠壓轉變成不鏽鋼,凝結了造型,但鏡面不鏽鋼球體映射當下環境特性,讓作品中形成永恆與轉瞬間的對照。又以金屬的框架和線條,讓不鏽鋼球體有不同流動的狀態。

The exhibition and production of a sculpture is a process that counterbalances against “power”. Chen Chao-Tung adopted various media to represent the power that is extruded, entangled, visible, or invisible after swelling, and its fluctuation over time. Transformed into stainless steel, this piece of artwork changed from a status that floats and decays over time to a status that is heavy, and eternal. Through the specular reflection of stainless steel, the sculpture can even absorb the whole space around it.

Chen Chao-Tung recent artworks are primarily concerned with time. Such elements as the transition of power, the decay of structure, and the fluctuation of light and shadow have effects on the status of a sculpture in the field. While balloons were squeezed and transformed into stainless steel to stabilize their structure, mirror polished stainless steel spheres contrast eternality and momentariness in the artwork. Framed and lined using metal, stainless steel spheres showed various flowing patterns.