© COPYRIGHT YIRI ARTS 2012-2017

Art Fair

12.07.16 - 動物學家 Zoologist 2.0 | 伊日藝術Yiri Arts @臺中藝術博覽會 Art Taichung 2016

2016.8.19-2016.8.21 台中日月千禧酒店 Room:1410

bar

【動物學家2.0 Zoologist | 臺中藝術博覽會 Art Taichung】

展出藝術家 |

李世文Li-Shih-Wen、邱君婷 Chiu Chun-Ting

楊宗嘉 Yang Zong-Jia、蕭聖健 Hsiao Sheng-Chien

蕭聖健 Hsiao Sheng-Chien 、蕭旭凱 Xiao Xu-kai

陳聖文 Chen Sheng-Wen、Haha Hazen 、Stephanie Chambers

 

展覽時間:

公眾展期 | 2016.8.19 – 2016.8.21.12:00-19:00

展覽地址|台中日月千禧酒店(台中市西屯區市政路77號)

展位 | Room : 1410

延續「動物學家」中七位藝術家的創作,藉由動物形態賦予象徵意涵,用藉此喻彼的說書技法,點醒人類在巨大的宇宙脈絡下,自稱萬物之靈的我們,該如何維持自身內在性靈的平衡,並與我們所生存的環境和諧共存。現實生活總是一團亂,我們都有極限的,我們都會犯錯,而當我們試圖更瞭解彼此,我們會發現彼此特別的差異,但是我們一定要去嘗試,不論你是什麼動物,嘗試去讓世界變為一個更好的地方,好好看透你自己並瞭解到改變由你開始,從我開始,也從我們所有人開始。

今年的台中藝術博覽會,伊日藝術以「動物學家2.0」為名,透過專精於不同媒材的藝術家,從平面繪畫、陶、金工、動力藝術及複合媒材等,藝術家化為動物姿態,因應於人類社會中的各種儀式,無論是懷念著過往時光的輝煌,或是從各方的壓力中尋覓一絲慰藉,進而對於自我人生的想像、探討生命恆久的意象等,這些不同生命經驗的碰撞,建構了對於生命價值的體悟,在每段不可言說的故事裡顯現昇華的人性溫度。

13958238_1277943402247741_7299890931371089787_o

14123361_10202230120031485_1498268567_o

 

13996164_1278122108896537_1754686339942772652_o

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

28.06.16 - 伊日藝術YIRI ARTS@大阪藝術博覽會Art OSAKA 2016

伊日藝術YIRI ARTS@大阪藝術博覽會ART OSAKA 2016 VIP Preview | 2016.7.1 Open to the Public | 2016.7.2 - 2016.7.3 BOOTH | Room 6106 Venue | Hotel Granvia Osaka, 26th Floor

【伊日藝術YIRI ARTS@大阪藝術博覽會Art OSAKA 2016】

展出藝術家 |
蓮輪友子 Hasuwa Tomoko
陳聖文 Chen Sheng-Wen

VIP Preview | 2016.7.1
Open to the Public | 2016.7.2 – 2016.7.3
BOOTH | Room 6106
Venue | Hotel Granvia Osaka, 26th Floor

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

蓮輪友子 Hasuwa Tomoko — 平行、光線

日本藝術家蓮輪友子將自己的熱烈投注於跨國界的行旅中,擁抱著壯遊的開闊性格,輕盈地將感受收納進畫作裡。由一次摩洛哥的旅行開展出此個展的平行系列,呈現對於平行世界體悟的詮釋,透過圖像之間的共振,找回平行中的對應點,環環地緊扣住那些根植於我們內心的共同意識,並採取讓原本所有環繞在具象物件的深色勾勒,轉而為留白的手法,彷彿於留白的裂縫之處,靈魂才得以湧出,從留白中獲得意志的滿實,形成表達上的實存。

13537679_1218298614850041_1948450967548302943_n

陳聖文 Chen Sheng-Wen— 嘗試著用一根針來描繪世界的模樣

台灣藝術家陳聖文藉由創作表達對環境的關懷,參展藝術家陳聖文與「淨愛高山」團隊合作,以撿拾自北大武山、玉山等海拔三千公尺以上高山的垃圾作為媒材,透過細微的處理與刺繡巧妙結合,旨在於宣揚山林環境保育的重要性。希望喚起共同身為地球一份子的大家,彎下腰伸出手,一起還原最純淨的山林美。透過紀錄片誠實的表現了台灣山林目前的環境遭遇,並透過設計精準的傳達了人類與自然間的關係連結,深受評審親賴,勇奪新一代等國內設計節設計首獎。

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

18.06.16 - 時絮之內 / 陳雲個展&伊日藝術YIRI ARTS@港都國際藝術博覽會KAOHSIUNG TODAY

陳雲個展&伊日藝術YIRI ARTS@港都國際藝術博覽會KAOHSIUNG TODAY 貴賓預展 | 2016/6/23 (四)15:00-20:00 公眾展期 | 2016/6/24 (五) 至 6/25 (六) 12:00-20:00 | 6/26(日) 17:00-19:00 BOOTH   | C09 展覽地址 | 高雄展覽館 | 高雄市前鎮區成功二路39號

bar

【陳雲個展&伊日藝術YIRI ARTS@港都國際藝術博覽會KAOHSIUNG TODAY】

時絮之內 / 陳雲個展 | Whispering of the hours / Chen Yun Solo Exhibition

展覽時間 |
貴賓預展 | 2016/6/23 (四)15:00-20:00
公眾展期 | 2016/6/24 (五) 至 6/25 (六) 12:00-20:00 | 6/26(日) 17:00-19:00
BOOTH | C09
展覽地址 | 高雄展覽館 | 高雄市前鎮區成功二路39號

將記憶具象化的藝術家-陳雲

Time and memory are true artists; they remould reality nearer to the heart’s desire.
時間與記憶是真正的藝術家;他們重塑現實更接近內心的渴望。
—約翰·杜威John Dewey( 1859-1952)

藝術家陳雲的作品大多數在描繪那些同時是抽象且具象的,必須利用蒙太奇的敘事去捕捉的。過去的記憶、和夢境中的體驗,都是自我曾經經歷過,卻無論如何都無法證明是真實的存在。而陳雲的創作,即是捕捉自己遙遠的記憶,也試圖喚醒觀者感知的總和。

陳雲的畫作有個特色,大多是以二到三幅組件的方式拼接而成,去年開始,從橫式的拼接逐漸轉向直式的拼接,從地平線的展開,轉變為拔地而起向下扎根的直式構圖,探索視覺心理、與向度上的衝擊。而她精心規劃的構圖,像是一首詩作,隱藏了現實與時空,僅留下一些有限的線索,像是定焦的場景、手的特寫、女人的背影,和微觀的物件或符號的畫面,讓觀者自行拼接組合獨立閱讀。陳雲像是一個領路人,打著微弱的光帶領觀者走入記憶深處。

Chen Yun’s works depict that which is both abstract and figurative, in the style of a montage. Past memories and dreams are things experienced before, yet their true existence is utterly improvable. In addition to capturing her own faraway memories, Chen’s works are an attempt to awaken the viewer’s own perception.

In her low-key style, viewers may find it difficult to read the figures clearly, yet there is the high degree of emotional concentration is clearly conveyed. In her words, it is as if you dream of someone, and while you cannot see clearly, your conscious knows exactly who it is.

There is a distinguishing feature to her works, which is that they are generally comprised of two to three works pieced together. Starting last year, she began to favor vertical placement over horizontal, a composition growing from the roots, exploring a new visual space expanding upward. Her carefully composed works are like poetry, hiding limited clues of space and reality, like a fixed-focus scene, the close-up of a hand, the silhouette of a woman, a microscopic view, or the image of a symbol, allowing viewers to piece together the work themselves. She is like a guide swinging a dim lantern, leading us into the depths of consciousness.

Chen is a faithful creator, a practical and hardworking person – picking out and removing key moments in everyday life with the expert precision of a surgeon, grinding and reconstituting them into works that appear new, yet also familiar and close to the viewer’s heart. In reading her works, there is never a sense of unfamiliarity – rather, it is as if our memories and dreams have been dug up from the deep, and given a new life.

13528658_1062136270560296_2440179621266278999_n

13529037_1062136267226963_6240796512931787413_n

13438985_1062136273893629_3058798571159726544_n

13528709_1062136310560292_5708233778668203166_n

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

19.05.16 - Art16 London UK | 倫敦Art16藝術博覽會

2016.5.20-2016.522 英國倫敦  London OLYMPIA

bar

【 YIRI ARTS IN ART16 】
展覽 Fair | ART16 London
參展藝術家 Artist | 賴威宇 Lai Wei Yu . 時永駿 Shih Yung-Chun . 侯辰璐 Hou Chen-Lu . 金.提爾.撒拉路基 Guim Tió Zarraluki
時間 Time | 2015.05.19(Wed.) – 05.22(Sun.)
地點 Venue | Olympia London Stand:C9

!!_DSC2702

賴威宇 Lai Wei Yu  
藝術家賴威宇的繪畫世界,就像費里尼那匹暗藏禍心的木馬,呈現的是一張張千奇百怪的我城眾生相,奇幻誇張的情節,洋溢著叮叮咚咚嘉年華式的歡樂。從早期較為寫實的人物畫,到逐漸走向富幻想、象徵、劇場氣息的創作路線,賴威宇將看似荒謬的事件,以孩子般的遊戲心,將畫布塗抹得像費里尼的彩色萬花筒,邀請觀者進入其中一起狂歡、喧囂,但在陽光照不到的角落,我們同時也看到了人生的無奈與荒涼。

賴威宇的創作人生就如同一部又一部的電影,題材則是成長過程中不斷上演的精彩冒險。所有的希望、失落、驚懼、歡樂,就像不斷變換的蒙太奇,跳脫傳統敘事軸線,自由穿梭現實與夢境之間。藝術家從現實中汲取靈感然後綻放出燦爛的火花,在夢境的霧靄中翱翔以尋找現實的通道,在諷刺的布幕後掩藏一抹同情的悲涼,看似情理之中,卻又是虛構出來的浮世畫卷。也許這世界並不美好,甜蜜的生活下是分崩離析的殘片,於是我們需要電影大口呼吸,於是我們在這裡繼續做夢,以畫筆屠城。

Artist Lai Wei-yu’s world of art is like Fellini’s Trojan Horse, depicting the strange masses in exaggerated festive celebration. Transitioning from realistic portraits to the fantastic, symbolic, and dramatic style seen now, Lai takes seemingly absurd situations and explores them with a childish wonder, creating paintings reminiscent of Fellini’s rainbow kaleidoscopes, inviting viewers to revel and celebrate. However, in the dark corners neglected by the light, we also catch a glimpse of life’s frustration and desolation.

Lai’s creative life has been movie-like, featuring the exciting adventures encountered while growing up. Hope, disappointment, shock, and joy change constantly in a montage, breaking from traditional linear storytelling, traversing freely between reality and dreamworld. The artist derives inspiration from life, turning it into brilliant sparks, groping through the fog in search of a path, hiding a sad sympathy behind the veneer of satire. What appears rational upon first glance turns out to be fabricated Ukiyo-e. Our world may be a flawed one, broken pieces beneath seemingly sweet life – and so we need movies that allow us to breath. And thus we dream, sieging the city through art and brush.

!!_DSC2706

時永駿 Shih Yung-Chun
時永駿作品的獨特之處,在於他對時間流逝的滄桑感的表現力,不但在二維平面上巧妙地鋪陳出三維立體空間的向度,同時以擦拭、拼貼、暈染或磨損等手法,來製造一種第四度空間的聯想。他捨棄華麗鮮明的現實表象,刻意去挖掘人性深處所恐懼的許多不確定的記憶,那種不明就裡的模糊,深藏在每個人午夜夢迴的夢魘中,不能自主地浮現,卻又無法完全記憶,更不可能去掌握全貌。在時永駿多數的繪畫作品中,那些看似百般無聊的生活瑣碎事物,往往暗藏了他自己的突兀解讀,那些種種不合乎常規的情節,正是現實生活中經常被人們所忽略的。其實,那正是上一世紀超現實主義那一輩的藝術家,他們所表現出對於夢境的詮釋。時永駿以他獨特的視角,表達各種荒謬、怪誕的生活百態,以繪畫作為一個逃避現實的出口,將一切的不可思議、荒唐虛構都合理化了。他那貼近平淡題材中出人意表的駭人情節,更像是推理恐怖片裡的故弄玄虛,比超現實主義的藝術家所表現的夢境更遠離了現實。

The uniqueness in Shih Yung Chun’s works is the sense of vicissitudes of the fleeting time. Shih Yung Chun not only skillfully lays out three-dimensional spatiality in a two-dimensional space; further, by using techniques of abrasion, mosaic, color-gradation and rubbing, he creates an association to fourth-dimensional space. He discards the vivid surface of reality; instead, he deliberately digs the fear from blurred memories buried in humanity. Such bewildered gloom is hidden deeply inside every horror in the middle of the night. It emerges unconsciously yet can never be totally grasped, much less captured of its clear contour. Shih Yung Chun conceals his fanciful interpretations in the vagueness of the most trivial things appearing in his works, setting up irrational plots we often overlook in real life. This coincidentally corresponds with the interpretations of dreams from the surrealists in last century. From his unique perspectives, Shih Yung Chun expresses “life” in various quirky and grotesque ways. “Painting” is his exit for fleeing from reality. Here, he is able to rationalize every fantasy and fictional creation. The thrilling plots hidden under ordinary materials in his works are more like the mystifying tricks in horror movies, and are more deviant than from the surrealists’ dreams.

13221112_10206203898796486_6579855061311525270_n

侯辰璐 Hou Chen-Lu 
每個時代都會有主流的美感,什麼才是美?侯辰璐在雕塑作品中呈現出的三個乳房的女性雕塑,探討著什麼才是美,在美國影集美國恐怖故事畸形秀(American Horror Story:Freak Show)中的黛西莉.杜普里(Desiree Dupree)是為擁有三個乳房的女人,透過三個乳房來吸引男性的目光,在現實社會中Jasmine Tridevil(假名)為了上電視真人實境秀花了60萬台幣元整型多了一顆乳房,她的目的是希望讓自己不在吸引男人,她不希望再有任何約會。這樣的女性天生和後天的改變,三個乳房,是為了什麼?侯辰璐透過醺燒的方式讓陶塑本身可以呈現一種原始的樣貌,沒有釉色的包覆,透出陶瓷本身的材質感,讓看似考古出土的雕塑,女性的美,三個乳房的審美觀。

Every era has its own opinion regarding beauty of the female form; a mainstream view. Hou’s sculpture depicting a woman with three breasts explores our definition of this beauty; Desiree Dupree featured in American Horror Story: Freak Show is one such woman, attracting the gaze of countless men. In real life, Jasmine Tridevil (pseudonym) spent NT 600,000 on plastic surgery for a third breast in order to win a spot on a reality TV show – her goal was to make herself completely unattractive, with no desire to date. Three breasts, one from birth and the other through surgery – why? Hou utilizes smoldering technique to create raw pottery, choosing to forgo a glaze coating, displaying the original texture. The end result is sculpture that looks like an archaeological aesthetic relic, a beautiful woman with three breasts.

!!_DSC2703

金.提爾.撒拉路基 Guim Tió Zarraluki
金.提爾對於人性的透析已遠遠超乎僅對於臉部表象的刻畫,人們對於漂亮卻又令人不自在的東西感到視覺上的舒適與情感認同,深陷於景觀之中,而金就是個觀景人。金.提爾的化妝儀式是場盛典,讓所有捕獲的成為失去的,而後平衡。透過他,所有肖像都獲得了永生,不再有名字、名氣與其所賦予的權力等標籤附註,令迷失的靈魂有了全新的妝容。

Guim Tió’s understanding of human nature goes far beyond depictions of faces. People resonate visually with beautiful yet unsettling things, finding themselves deeply engrossed. And Guim? He’s an observer. His process of makeup is a ceremony, creating balance by discarding what was captured. Through him, all portraits are blessed with eternal life; nameless, without labels and corresponding baggage, giving lost spirits a new appearance.

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

13.05.16 - 動物學家 zoologist | 福爾摩沙國際藝術博覽會 Formosa Art Show 2016

貴賓預展 | 2016/5/13(五)17:00-20:00 公眾展期 | 2016/5/14(六)11:00-19:00 台北寒舍艾麗酒店 展間 | BOOTH 1212

【動物學家 zoologist | 福爾摩沙國際藝術博覽會 Formosa Art Show】

展出藝術家 | 邱君婷 Chiu Chun-Ting,李屏宜 Li Ping-Yi
巫宇庭 Wu Yu-Ting, 楊宗嘉 Yang Zong-Jia, 鄭子祺 Cheng Tzu-Chi

藏家預展 | 2016/5/13(五)14:00-17:00
貴賓預展 | 2016/5/13(五)17:00-20:00
公眾展期 | 2016/5/14(六)11:00-19:00
| 2016/5/15(日)11:00-18:00

展覽地址 | 台北寒舍艾麗酒店 | 110 台北市信義區松高路18 號
展間 | BOOTH 1212

FAS博覽會的展覽主題將以藝術圖鑑中的「動物學家」此一篇章為大家聚焦呈現台灣當代藝術家的創作。從動物觀察學的觀點切入,看四位藝術家邱君婷、鄭子祺、李屏宜、楊宗嘉他們利用動物形體與象徵意象的轉化,從多元的角度來詮釋人性和思索人類與萬物共處的議題。

美麗之島-福爾摩沙Ilha Formosa
“Formosa”是一般大眾耳熟能詳對台灣這塊美麗寶島的暱稱。根據台灣史學者曹永和的研究,可以推定約在16世紀中葉,由葡萄牙水手命名 ,真相為何雖難以考證,但這樣一則幾近神話的故事早已深植在每個台灣人的心中,同時也是我們內心自豪不已的代名詞。在以這個島為名的藝術博覽會中,伊日藝術一如往昔持續深耕著台灣的當代藝術,而今年以一系列的 「藝術圖鑑」為策展主軸。讓每一次的博覽會專注於一個主題來呈現,而這一場「動物學家」中四位創作者們從動物的形態本身著手,加上人們賦予動物的象徵意涵,用這種藉此喻彼的說書技法點醒人類在巨大的宇宙脈絡下,自稱萬物之靈 的我們該如何維持自身內在性靈的平衡同時與我們生存環境和諧共存。

13239267_1036227993151124_446918718512658682_n

13092100_1036227953151128_1752890439906250853_n

13217321_1036227983151125_8293299040467334274_o

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

14.04.16 - 植物學家Botanist|台北國際當代藝術博覽會 Young Art Taipei 2016

植物學家Botanist|台北國際當代藝術博覽會 Young Art Taipei  2016.4.22– 2016.4.24 台北喜來登大飯店9樓 Room: 964

【植物學家Botanist|台北國際當代藝術博覽會 Young Art Taipei 】

展出藝術家| 林宜姵 Lin Yi-Pei,王冠蓁 Wang Guan-Jhen, 蓮輪友子 Tomoko Hasuwa
莊志維 Chuang Chih-Wei,陳漢聲 Chen Han-Sheng,蔡禮安 Tsai Li-An,鄭子祺 Cheng Tzu-Chi

展覽時間:
VIP PREVIEW | 2016/4/22
公眾展期 | 2016/4/23-4/24
展位 | 9F
展覽地址|台北喜來登大飯店9樓 (台北市忠孝東路一段12號)

伊日藝術於 2016 年以「藝術圖鑑百科」為各藝術博覽會策展主軸,系統 式地串連與呈現合作藝術家的作品。藝術圖鑑項目涵括植物學家、人類學家、鳥類學家、占星學家、考古學家、動物學家,採取跨領域的角度進行各式樣的觀點介入,豐富藝術視覺上的多重思維。

Young Art Taipei 展出形式將以台灣藝術家林宜姵、王冠蓁、莊志維、蔡禮安、陳漢聲、鄭子祺、日本藝術家蓮輪友子來詮釋藝術圖鑑概念中「植物學家」的角度。以植物觀察學 觀點繫起植物與藝術間的私密話語。

林宜姵促使植物與昆蟲間的親密交織於畫作中。王冠蓁在畫面構思上教導著植物如何 做好與主角同等的配角角色。莊志維使用新媒呈現植物那既殘忍又美麗的意境。蔡禮安以收集圖鑑的態度進行版畫製作使植物的姿態曼妙其中。陳漢聲以動力裝置進行植物擬態行動。鄭子棋以其個人的視角重新檢視並且將之內化,以各種動物象徵物拼湊出一幕幕加密的生活即景。輪友子使植物的生命力特質竄入各地域與文化性的精神層面。

13082597_10206043688711334_20678944326599231_n

13043738_10206043689391351_5784568807632575498_n

13043322_10206043688871338_5006134392737241380_n

13051747_10206043689271348_8234388762242473612_n

13001120_1022827111157879_5256473783262339332_n

13083265_1022827107824546_7574362024571921967_n

12998528_10206040244825239_2019911902064789234_n

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest1Share on Tumblr

04.03.16 - Art Central HK|第二屆香港中心藝術博覽會

ACHK-WEB-ENG_680x226 opt2

bar

【Art Central HK|第二屆香港中心藝術博覽會 】

Art Central Hong Kong|R12展位
中環海濱活動空間 香港中環龍和道9號
VIP PREVIEW | 2016/3/22
公眾展期 | 2016/3/23-3/26

走入夢境的血色帷幕
Art Central Hong Kong孫培懋 個展

「電影其實是從繪畫衍生出來的…一張照片可以很有力量,一部電影可能威力無窮,你在電影中創造的世界可能是難以想像的。」 —David Lynch《大衛林區談創意》

他常夢見自己在一個神秘的紅色房間,裡面總是有一個怪異的侏儒,說著聽不懂的語言,他看著侏儒跳著奇怪的舞…
草叢裡有一只耳朵,上面爬滿焦躁不安的螞蟻,故事從這只殘耳進入,竊聽、偷窺、虐殺,迷走在異時空裡回不了頭…

關於大衛林區的電影,永遠像一團迷霧,漂浮著,纏繞著,然後不知不覺被他牽引到百慕達三角洲。一個又一個欲言又止的秘密,一樁又一樁意想不到的事件,似乎透過蟲洞相互串聯,在潛意識、夢境、慾望、真實之間來回穿梭。華麗卻詭異,驚悚又壓抑,再再挑戰我們的感官和道德極限,說真的,你很難為他的居心下一個合理的解釋。

歡迎回到案發現場
Welcome back to the scene
大衛林區的影像構圖極為表現主義,他認為,電影是移動的繪畫,充滿著各種元素的弦外之音。在藝術家孫培懋的作品中,我們找到了一種「類電影」的戲劇緊張感。他的主題總是描繪成人世界光怪陸離的社會事件,比如醫病關係、羅生門車禍、送行者悲歌、皮相獵影、比永恆多一天…一幅幅宛如電影劇照的截圖,停格在事件發生當下的時空,彷彿按了PLAY鍵之後,故事將繼續往下走,既虛構又擬真。畫面中那一面有如屏風的帷幕,像是隱喻或者劇情的補述,想像空間無限大,故事永遠沒有THE END的一天。

用色彩築起的沙丘魔堡
Sandcastle built through color
大衛林區喜歡用濃重、綺麗的色彩和神秘的光影,鋪陳影片中的詭譎氛圍和狂躁的偏執感。孫培懋則是因天生的色彩感知與常人不同,視網膜無法辨識一般人看到的中間色相,因此他用最飽和原始的顏色來構築自己的繪畫世界。在Y100、M100的純紅,以及高反差色彩的揮灑中,找到自己創作的存在感。作品瀰漫著一股奇詭的華麗,頗有好萊塢電影的黑色(noir)美學。
充滿象徵符碼的懸疑感
Suspenseful symbolism
晚間事故現場。一隻猛虎。一隻橫躺路邊的狗。做筆錄的警察。驚嚇的路人甲乙。制伏老虎的丙丁。費解的關鍵人。從屏風裡蹦出來的男子….全都不可思議地聚攏在此異次元時空,與地坪上的古典拼貼花磚有著奇妙的違和感,這是畫家第一人稱的慾望投射?是記憶的殘影?還是罪惡感的反噬?在孫培懋的異質世界裡,存在著一些怪異且不合常理的空間元素,挑戰著想像的蒙太奇。我們跟著他的影像文本淡進、淡出、橫搖、推拉…飛越超現實夢境,一種宛如參加神秘教會組織的莫名興奮感,等著接受鞭撻、洗滌、施咒,然後一一解碼他的符號而得到重生的喜悅……歡迎回到案發現場。

Entering the dreamland scarlet curtain
YIRI ARTS Sun Pei-mao Solo Exhibition at Art Central Hong Kong

“Movies are born from drawings… a photograph can be powerful, a movie can be limitless – you can create unimaginable worlds in film.” –David Lynch

In his dreams, he’s accompanied by a strange dwarf in a mysterious red room, who speaks an unintelligible language and dances quite oddly…
Agitated ants crawl all over a single ear in the underbrush, and it is here that our story begins – with eavesdropping, peeping, murdering, and wandering in an extradimensional space with no way back…

David Lynch’s films are like eternal fog, floating around and intertwining with everything before dragging unsuspecting viewers into the Bermuda Triangle. Hesitant secrets and a series of unexpected events are linked as if by wormhole, in the subconscious, in dreams, in desire, and in the real world. Gorgeous, yet strange; suspenseful, yet suppressed. He challenges the limits of our senses and moral boundaries, and to be honest, it’s difficult to come up with reasonable explanations.

Welcome back to the scene
Lynch’s visual composition is heavy on expression; he sees movies as moving portraits, filled with countless elements and overtones, and in artist Sun Pei-mao’s works, we find a similar type of movie-like tension and drama. Sun’s themes revolve around the more bizarre incidents in society – the doctor-patient relationship, Rashomon car accidents, elegies for the departed… scenes that feel like movie snapshots, frozen in time, ready to continue as soon as you press “play”, simultaneously fictional yet realistic. Curtains act as screens in each scene, serving as metaphors or supplemental storytelling, expanding space for imagination, so the story continues forever.

Sandcastle built through color
Lynch favors a style using gorgeous, heavy colors in tandem with mysterious shadows to arrange a forbidding atmosphere and manic sense of paranoia. Sun was born with retina unable to distinguish between intermediary hues, creating a different perception of color and leading him to work with saturated primary colors to construct his drawings. In Y100, pure red M100, and the dance of sharply contrasting colors, he finds a sense of artistic belonging, and there is a peculiar splendor to his works, evocative of Hollywood film noir aesthetic.

Suspenseful symbolism
The scene at a nighttime incident. A fierce tiger. A dog lying by the road. A police officer taking notes. Frightened passers-bye. Tiger tamers. Incomprehensible key figures. A man emerging from behind a screen… all are gathered remarkably in this extradimensional space, creating an oddly violating contrast with classical tile collage – is it a first-person projection of the artist’s desires? Memory’s afterimage? Or a gnawing sense of guilt? In Sun’s heterogeneous world, an imagined montage is created to fill this strange and illogical place. We fade in and out with his text and images, flying over surreal dreamlands, feeling the inexplicable excitement from participating in a mysterious church group, awaiting castigation, washing and spells, followed by joy and rebirth through deciphering his codes one by one… welcome back to the scene.

534130_10205795318502234_2257720423604702127_n

 

10262167_10205795315662163_2217076267005235513_n (1)

12115813_10205795316182176_3001985802823630998_n

12274480_10205795320342280_5109753285246962203_n

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

03.03.16 - 人類學家Anthropologist|台南藝術博覽會 Art Tainan 2016

097c85b9380e4369b5e43909a686f7a5

bar

【Art Tainan 2016|台南藝術博覽會 】

展出藝術家| 陳文立 Chen Wen-Li,賴威宇 Lai Wei-Yu, 盧依琳 Lu Yi-Lin, 袁心元 Yuan Hsin-Yuan,楊宗嘉 Yang Zong-Jia

展覽時間:
VIP PREVIEW | 2016/3/17
公眾展期 | 2016/3/18-3/20
展位 | 9F 0902
展覽地址|台南大億麗緻酒店9F(台南市西門路一段660號)

伊日藝術於 2016 年以「藝術圖鑑百科」為各藝術博覽會策展主軸,系統 式地串連與呈現合作藝術家的作品。藝術圖鑑項目涵括植物學家、人類學 家、鳥類學家、占星學家、考古學家、動物學家等等,採取跨領域的角 度,進行各式樣的觀點介入,豐富藝術視覺上的多重思維。

人類學家 | 台南藝術博覽會 Anthropologist | Art Tainan
台南藝博展出形式將以台灣當代藝術家陳文 立、楊宗嘉、袁心元、賴威宇、盧依琳來詮釋 藝術圖鑑概念中「人類學家」的角度。從人類 觀察學的觀點切入, 在人類形態、各類微妙單 位與生態中悠游。

陳文立將自身形體融入書畫的山石與花草之 中。楊宗嘉應用陶器與毛線編織,既沈著又溫 暖地呈現雙生子的內在連結。袁心元捕捉日常 那些無意識的動作反映在木雕上。賴威宇擷取 人類的活動行為來構成他的奇幻拼貼世界。盧依琳像是個銳利卻也柔情的詩人,以各式速寫 化作幅幅短詩篇。

1927663_10205756882101348_462756281782900232_n

1914745_10205756882661362_8325097096112011726_n

12311269_10205756883701388_1333212620094595423_n

10288775_10205756883341379_294657044842317883_n

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

24.02.16 - Art Madrid 2016| 馬德里藝術博覽會

art-madrid-2016

bar

【 Art Madrid 2016| 馬德里藝術博覽會 】

展出藝術家| 陳雲 Chen Yun、賴威宇 Lai Wei-Yu、金‧提爾‧薩拉路基 Guim Tió Zarraluki
Time|11:00am-09:00pm
Venue|Galería de Cristal of CentroCentro Cibeles, Montalban St. 1
Booth|B8

伊日藝術2016《台灣藝術家世界巡弋計畫》第二站來到了西班牙馬德里藝術博覽會。去年由台灣藝術家賴威宇及西班牙藝術家Guim Tió Zarraluki組成的雙人展,在展覽期間受到當地西班牙群眾的熱烈迴響。 今年我們對這個藝術之都更具信心,除了帶領賴威宇、Guim Tió Zarraluki,更推薦台灣藝術家陳雲的最新作品前進馬德里,試圖給予國際觀眾更多感動與共鳴。

We participate in Art Marid with an impressive lineup of Chen Yun, Lai Wei-yu, and Guim Tio Zarraluki. Chen and Lai are both representative young artists of Taiwan, and their drawings express the sensitivity and active response of today’s youth to society, reflecting the infiltration of art in visions of utopia. Guim Tio Zarraluki hails from Spain, has had multiple exhibitions in Taiwan over the past few years, and is arguably the most well-known and sought after young Spanish artist in the country. We are passionate about the new, young power of art, and believe that the present is the best starting point for a better future.

12742452_1024894250913971_5768066781241247732_n

384274_10205607616289796_7254517032687130245_n

12742426_1024894167580646_8025989403933877655_n

12787288_10201473667640648_2062959197_o

12745477_1024893817580681_4075306183201706857_n

12765792_10201473667680649_518581631_o

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr

19.01.16 - Art Stage Singapore 2016|新加坡藝術博覽會

1448335288281

bar

【An Antique Shop】

Art Stage Singapore 2016
伊日藝術繼續深耕《台灣藝術家世界巡弋計畫》,2016第一檔海外博覽會《藝術登陸新加坡2016》即將在2016/01/21-24拉開序幕,為東南亞當代藝術展現我們的自身視野。
這次我們推出了李瀚卿個展《Antique Shop》。延續了他細膩的寫實風格詮釋著他對於「收藏」行為的想像與再造。李瀚卿在一次次的旅行中收集了他珍藏的那些古董小物,每個物品背後的回憶透過他重新設定光影構圖拍照,再用畫筆、噴筆琢磨出細緻寫實的畫作,讓收藏這個進行式可以無盡的延續下去。不只是為了個人,也讓他者在擁有藝術品的同時,跟著藝術家的自我實踐翻玩「收藏」定義。

___________________________
Art Stage Singapore 2016|Antique Shop 古董店
展 期 |01/21-01/24
預 展 |01/20
地 點 |濱海灣金沙酒店
Venue|Marina Bay Sands Sands Expo & Convention Centre
Level B2, Halls D,E,F / Booth: E5

12557183_10201343313301871_1059396106_o

12562624_10201343313381873_1209996064_o

12513521_963962543711003_4346287703584998437_o

12509708_1003455139724549_3974942849073577476_n

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0Share on Tumblr
Older Posts
Newer Posts
  • 近期文章

  • 分類